TRẦN THỊ KIỀU MỸ

Ông Chintian Tuet

Nghề nghiệp
Phiên dịch và dịch thuật
Quốc gia / khu vực xuất xứ
nước cộng hòa xã hội chủ nghĩa việt nam
Nơi làm việcVăn phòng điều chỉnh hành chính pháp lý quốc tế Tsunaguwa
Gia nhập công tyNăm đầu tiên (bảo hiểm 2019)
Trường cũ 大阪バイオメディカル専門学校 / Khoa tiếng Nhật
Năm tốt nghiệpTháng 3 năm 2019

Hãy cố gắng hết sức để học tập.

Q

Công việc hiện tại của bạn là gì?

A

Phiên dịch / dịch thuật và các công việc phát sinh Chuẩn bị các tài liệu liên quan đến tình trạng cư trú của người nước ngoài và đơn xin thị thực

Q

Làm thế nào để bạn sử dụng những gì bạn đã học khi bạn còn ở trường?

A

Công việc hiện tại của tôi là liên lạc với các đối tác kinh doanh bằng e-mail. Cảm ơn giáo viên của trường đã dạy tôi cách cư xử với email công việc, tôi đã có thể làm tốt.

Q

Tại sao bạn lại nhận được một công việc (chọn một công việc) tại nơi làm việc hiện tại?

A

Tôi muốn trở lại Việt Nam trong tương lai và làm công việc phiên dịch / thông dịch. Bên cạnh đó, chuyên ngành của tôi tại một trường đại học ở Việt Nam là luật. Vì vậy, tôi đã chọn công việc này.

Q

Vui lòng cho chúng tôi biết về sự hài lòng trong công việc và mục tiêu tương lai của bạn.

A

Công việc hiện tại của tôi là lập các tài liệu liên quan đến tư cách lưu trú và xin visa cho người nước ngoài, vì vậy tôi học rất nhiều mỗi ngày. Bên cạnh đó, vì khách hàng tại văn phòng chủ yếu đến từ Việt Nam nên tôi thấy thật bổ ích khi có thể sử dụng kỹ năng phiên dịch và biên dịch của mình.


Đi đến trang của trường học của bạn